jueves, 14 de junio de 2012

Traducción del español al francés. Campo: Literatura/ Vida cotidiana

El escenario de la vida

 
La vergüenza nos frena a ser como deberíamos…
¿Por qué unx siente miedo a ser escuchado cantando si cantar constituye su felicidad?
¿Por qué esa mirada de la gente lleva a ponernos a prueba a tal punto?
Los nervios juegan una mala pasada. Y nos hacen pasar momentos que se vuelven obscuros cuando podrían ser claramente brillantes.
Estamos en el escenario enfrentando riesgos y enfrentadxs a varios desafíos: gustar, estos seres se encuentran expectantes… Pero, quizá deberíamos simplemente mostrarnos como somos… y somos humanxs. Y eso es lo que tendríamos que rescatar. Que la gente no sólo espera una linda performance sino humanidad. Si aceptáramos más fácilmente los errores, estaríamos más relajados. Pero, claro, no resulta fácil reconocerlos sin querer corregirlos… Cantamos para agradar, claro está, pero también para ser juzgadxs, para ponernos en el tapete. Y es ahí que aparece la intriga de saber qué pensarán aquellxs que nos escuchan. No es fácil ocultarlo diciendo: “Canto por mi placer…”. Es una realidad. Me enfrento a la adrenalina del qué dirán. Porque, finalmente, si no me importara lo que piense aquel o aquella, no me agradaría vivir en sociedad. Soy un ser social. Y lo que pienses me importa. No soy hipócrita. Te tengo muy en cuenta.
¿Y si hiciéramos como si no estuvieran ahí? Cerrando los ojos quizá…
Pero, finalmente, ellxs nos enriquecen. ¿Qué sería de una velada sin público? Ellxs constituyen nuestra adrenalina. Nuestro “Oh, qué será, qué será” musical. Nuestra nota.
Ahora bien, si unx siente vergüenza es porque está en conocimiento de causa; esto sucede cuando unx sabe lo que está haciendo. Tomemos un ejemplo: cuando vamos a un país extranjero arguyendo que sabemos inglés, nos lanzamos a ese idioma con soltura y sin inseguridad lingüística, viviéndolo como una aventura, lo que nos permite sumergirnos en la comunicación abordándolo con naturalidad, porque en el fondo no sabemos mucho inglés… Pero, si unx va a otro país donde la lengua hablada es la que unx pasó tiempo estudiando, le dedicó horas y motivación, va a estar a la espera del resultado ante la gente con quien va a ponerse en contacto; y éste sí será un reto.
Ahora bien, ¿por qué en general me interesa tanto la opinión de lxs otrxs? En general, lo ignoro, pero, en particular y en este caso, tu crítica me hará plantearme mi actuación, quiero comunicarme y me interesa que esa transmisión llegue hasta vos y me vuelva transformada, llena de tu devolución y así sentirme plena y renovada. Y si esas palabras son duras, me harán rever mis detalles, mi voz, mi caudal, y tratar de crecer a través tuyo. Ayer, después de cantar entre varias voces en una gala de música, me acerqué a una mujer para decirle lo bien que lo había hecho ella y me encontré con un ida y vuelta, deseado, porque siempre que unx hace partícipe al otrx de su impresión, esa persona te hace su devolución centrándose en lo que hiciste vos. Y es un “va et vient”, un reencuentro con vos mismo.¿Lo habré provocado? No lo sé, pero sé que, sin esperar, recibí. Cuando uno menos lo espera, mueve hacia lo evolutivo.
Entonces, hagamos uso de esta anécdota y no privemos por lo negativo a aquellxs que quieren vernos, compartamos nuestras aptitudes con lxs otrxs, nuestro “don”. Una de las acepciones del diccionario de “don” es habilidad, aptitud, talento, pero, otra hace hincapié en el don como lo que unx da a alguien sin esperar nada a cambio; y esto me conduce a  pensarlo como generosidad, como una ofrenda, que, de golpe, llena este concepto de humildad. Dicen por ahí que “las grandes pasiones elevan el alma”, pues entonces hagamos de ese gran placer que da hacer lo que a unx tanto le gusta, nuestro alimento, nuestra esencia, “notre essence aussi” que nos permite actuar en consecuencia, nuestra fuerza interior, nuestra substancia…
Y nuestro elixir.

Sitio web donde fue publicado este artículo: https://manuelmendizabal.wordpress.com/

La scène de la vie

La honte nous empêche d’être comme on devrait…
Pourquoi ressent-on de la peur à l’idée d’être écoutée chanter, si chanter constitue notre bonheur ?
Pourquoi ce regard des gens nous conduit à nous mettre à l’épreuve à tel point ?
Les nerfs nous jouent un mauvais tour et nous font passer des moments qui deviennent sombres quand ils pourraient être clairement brillants…
On est sur scène tout en envisageant des risques et on envisage plusieurs défis : plaire, ces êtres sont dans l’expectative… Mais, peut-être devrait-on se montrer tel qu’on est… et l’on est humains.
Voilà ce dont nous devrions tenir compte. Que les gens attendent non seulement une belle performance mais aussi un geste d’humanité. Si on acceptait plus facilement les erreurs, on serait plus détendus. Mais, il est vrai que ce n’est pas facile de reconnaître nos erreurs sans vouloir essayer de les corriger. On chante pour plaire, c’est clair, mais on chante aussi pour être jugés, pour se mettre à l’épreuve. Se pose alors la question de savoir ce que penseront ceux et celles qui nous écoutent. Ce n’est pas évident de le cacher en disant : « je chante pour mon plaisir …» C’est une réalité, je suis face à l’adrénaline du « que dira-t-on » Puisque, finalement si je ne tenais pas compte de ce que l’on pense je n’apprécierais pas de vivre en société. Je suis un être social et votre opinion m’intéresse. Je ne suis pas hypocrite. Je tiens fortement compte de vous.
Et si on faisait comme s’ils n’étaient pas là…Ne serait-ce qu’en fermant les yeux ?
Mais finalement, ils nous enrichissent. Que se passerait-il dans une soirée sans public ? Ils constituent notre adrénaline, notre « O que sera que sera » musical. Notre note.
Or, si on ressent de la honte, c’est parce qu’on s’y connaît, ceci arrive quand on sait ce qu’on fait. Prenons un exemple : Quand on va dans un pays étranger en affirmant qu’on sait parler anglais, on s’y met spontanément et sans insécurité linguistique, en le vivant comme une aventure, ce qui nous permet de plonger dans la communication en l’abordant tout naturellement, puisqu’au fond on ne sait pas trop bien l’anglais… mais si on va dans un autre pays où la langue parlée est celle qu’on a passée longtemps à étudier, on y a consacré du temps et de la motivation, à ce moment-là, on va être attentifs au contact linguistique qu’on aura avec les gens, et celui-ci constituera un vrai défi.
Or, pourquoi, en général, l’opinion des autres m’intéresse autant ? En règle générale, je l’ignore, mais en particulier et dans ce cas-ci, votre critique me fera revoir ma mise en scène, je veux communiquer et je tiens à ce que cette transmission arrive jusqu’à vous et me revienne métamorphosée, riche de votre opinion, pour enfin, me sentir pleine et entièrement ravivée. Et si ces paroles sont sévères, elles me feront voir en détail la puissance de ma voix et me permettront d’essayer de grandir à travers vous. Hier, après avoir chanté entre plusieurs voix dans une soirée, je me suis approchée d’une femme pour lui avouer ma reconnaissance, et je me suis retrouvée dans un va-et-vient, souhaité, car à chaque fois qu’on partage son avis, cette personne vous donne son opinion en se centrant sur ce que vous venez de faire.
Et c’est un « ida y vuelta » une rencontre avec vous-même. L’aurais-je provoqué ? Aucune idée. Mais je sais que sans attendre, j’ai reçu. Quand on s’y attend le moins, on avance en voie de progrès.
Faisons donc, référence à cette anecdote et n’empêchons  pas les autres de nous voir, partageons avec eux nos aptitudes et notre don. L’une des acceptions de don  dans le dictionnaire, c’est habileté, aptitude, talent, mais aussi on met l’emphase sur le don comme ce que l’on donne à quelqu’un sans rien attendre en retour, et ceci me fait penser à une générosité, une offrande, qui, d’un coup, remplit ce concept d’humilité. On dit que « les grandes passions élèvent l’âme » faisons donc de ce grand plaisir qui provoque ce qu’on aime autant faire, notre aliment, notre essence, et « nuestro combustible » qui nous permet d’agir en conséquence, notre force intérieure, notre substance…
Et notre élixir.

Site web où cela a été publié: https://manuelmendizabal.wordpress.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

La ville de Tous  La ciudad de Tours Place Jean Jaurès   La Plaza Jean Jaurès  Située dans le centre-ouest de la France, Tours...